TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:19-21

Konteks
2:19 Anyone who leaves your house will be responsible for his own death – we are innocent in that case! 1  But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible. 2  2:20 If you should report what we’ve been up to, 3  we are not bound by this oath you made us swear.” 2:21 She said, “I agree to these conditions.” 4  She sent them on their way 5  and then tied the red rope in the window.

Yosua 6:17

Konteks
6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 6  except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 7  we sent.

Yosua 6:22-25

Konteks
6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 8  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 9  6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 10  the Israelite camp. 6:24 But they burned 11  the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house. 12  6:25 Yet Joshua spared 13  Rahab the prostitute, her father’s family, 14  and all who belonged to her. She lives in Israel 15  to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 tn Heb “Anyone who goes out from the doors of your house to the outside, his blood is on his head. We are innocent.”

[2:19]  2 tn Heb “But anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand should be on him.”

[2:20]  3 tn Heb “and if you report this matter of ours.”

[2:21]  4 tn Heb “According to your words, so it [will be].”

[2:21]  5 tn Heb “she sent them away and they went.”

[6:17]  6 tn Or “dedicated to the Lord.”

[6:17]  sn To make the city set apart for the Lord would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the Lord’s treasury (vv. 19, 21, 24).

[6:17]  7 tn Heb “messengers.”

[6:22]  8 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

[6:22]  9 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

[6:23]  10 tn Or “placed them outside.”

[6:24]  11 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[6:24]  12 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology.

[6:25]  13 tn Heb “kept alive.”

[6:25]  14 tn Heb the house of her father.”

[6:25]  15 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”

[6:25]  16 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA